第二书包网辣文 > 都市小说 > 向往的生活之大腕崛起 > 第一百四十六章.这脑洞真特么大(2/10求打赏,求订阅)
    正所谓一胖遮百美,售票员其实一点都不美,普普通通的颜值,身材也很胖,目测不下于斤。

    但被李浩然这大帅锅称呼为美女,她还是脸红红的受了,而听到李浩然的问题后,马上一拉膀子,开始滔滔不绝的解释起来。

    事实证明,任何一个胖子都是潜力股这话不假,这买票妞的口才就很不错,李浩然觉得,放进央视新人选拔赛里,凭这口才绝对能杀进第二轮。

    凑到两人跟前,胖妞笑呵呵道:“我就猜你们是陆客,你们不晓得,不加“神鬼”,你好意思说你是台译版?”

    “神鬼?为神马?”

    李浩然和赵莉颖懵逼。

    胖妞道:“宝岛电影名特别爱加“神鬼”,你们大陆叫《木乃伊》的电影,我们这里能翻译成《神鬼传奇》,你们大陆叫《加勒比海盗》的那部电影,我们能翻译成《神鬼奇航》,就是帮小李子拿到奥斯卡的《荒野猎人》,宝岛也一定要翻译成《神鬼猎人》。”

    李浩然下巴差点掉在地上,赵莉颖哭笑不得道:“我说你们能不能有点创意?什么都是神鬼,搞的跟聊斋似的!”

    摇摇手指,胖妞摇摇头笑呵呵道:“在宝岛,神鬼系列是很有市场的,最近的翻译是《神奇的野兽以及在哪里能找到它们》,即你们的《神奇怪兽在哪里》。”

    赵莉颖直接无语,别扭道:“虽然这个翻译是准的,但是……”

    胖妞自然知道赵莉颖的但是是什么意思,笑了笑没回答,继续道:“在宝岛还有一个特点,指标性演员有固定用词,比如施瓦星格的电影,一律要加“魔鬼”。”

    李浩然差点笑喷,讶异道:“还有这骚操作??”

    猛点脑袋,胖妞指着列表上的《这个杀手不太冷》道:“所以,上面这部《爸爸和女儿》如果是施瓦星格主演,片名就会变成《魔鬼爸爸和女儿》,如果主演是杰森,就自动生成为《玩命爸爸和女儿》..。”

    “噗嗤!”

    李浩然和赵莉颖再也忍不住的直接笑喷。

    赵莉颖无语道:“你们这样也太……省事了吧?!”

    无所谓的耸耸肩,胖妞眨眼道:“这只是省事的,还有很爆笑的电影翻译名,想不想听?”

    赵莉颖小鸡啄米的点着小脑袋,李浩然笑嘻嘻道:“说说?”

    连忙从柜台上抱起大桶爆米花,胖妞声音甜甜道:“帅哥美女,一桶爆米花支持一下?”

    这点小钱李浩然不在乎,当即拍板道:“再加两桶冰镇可乐。”

    “谢谢大帅哥,祝你们百年好合,早生贵子!!”

    胖妞喜笑颜开,爆米花和可乐可是有提成的,几十台币不少了呢!可以吃一个油油的汉堡包了!

    胖妞沉浸在小钱钱的世界,赵莉颖回味着这句暖心的祝福,心里甜滋滋的可美了。

    李浩然拍下一张台币,催促道:“快点说啊!”

    点着头收下台币,取出两杯可乐和爆米花放在前台上,胖妞开口道:“你们大陆有一部电影叫《我唾弃你的坟墓》,你们能猜到宝岛怎么翻译吗?”

    李浩然和赵莉颖摇头,胖妞笑呵呵道:“在宝岛的翻译是……《叼你老墓》。”

    “卧槽你个老母,这么皮!”

    李浩然直接跪伏,你们这么皮,小蔡知道吗?

    胖妞一副这才哪到哪的表情,笑呵呵道:“好莱坞电影《史密斯夫妇》我们翻译的是《史密夫大战史密妻》。”

    “哈哈哈哈!!!”

    李浩然和赵莉颖笑的腮帮子痛,胖妞表演欲上来,滔滔不绝道:“印渡男星阿米尔汉当年很火的电影《》,你们大陆翻译成《三傻大闹宝莱坞》,宝岛给翻译成《作死不离三兄弟》也还算贴合剧情。”

    “后来阿米尔汉这部《..》,我们的翻译员蹭《来自星星的你》的热点,直接翻译成《来自星星的..》,就有点啼笑皆非了!”

    这个翻译倒不怎么好笑,李浩然憋着笑竖起大拇指道:“你们这……堪比段子手啊,啥风格电影的名字都翻译得像喜剧,佩服宝岛译制人员的娱乐精神!”

    “谢谢夸奖,我们宝岛人现在就剩下自娱自乐了!”叹息一声,胖妞想起了愈发艰难的生活,除了苦中作乐还能做什么呢!

    李浩然佩服抱拳,瞅了瞅笑的流眼泪的赵莉颖,转头好笑道:“` ¨我很想知道古典四大名著《水浒传》你们怎么翻译的?”

    胖妞思索了一会儿,挠头道:“好像叫一百零五个男人和三个女人的故事吧!好像就是这个!”

    “哈哈哈哈哈,笑死我了!”

    颖宝直接笑蹲在地上,为宝岛同胞的脑洞点赞。

    李浩然也笑的直抽|搐,感觉听这胖妞讲两岸电影名翻译对比,比看《央视主持人失误集锦第三季》都搞笑。

    望着笑喷的两个人,见下午电影院里门可罗雀,胖妞闲着也是闲着,笑吟吟道:“其实这不是最好笑的,最好笑的是你们大陆的《霸王别姬》。”

    “喔?”

    两人好奇,老陈最著名的电影居然也流通到宝岛了。

    “那时候我们两岸还是敌对关系,《霸王别姬》又没有对应的中文,你们出口的国外只翻译了“别姬”(的得的)这个词,就是rb。”

    赵莉颖点头,显然是知道这事儿的。

    胖妞继续道:“这部电影参加戛纳电影节获奖,就被宝岛的盗版片商从国外盗版回了宝岛,而且因为盗版人员不知道大陆的片名,就照着英文直接翻译成了“再见了,我的小老婆”。”

    “哈哈哈哈哈!!”

    “霸王别姬居然这么翻译,额滴天呐!宝岛的同胞的脑洞真的无敌!!”

    止住笑声,李浩然好笑询问道:“我以前听同学说过,好像宝岛的同胞嘲笑我们大陆,把变形金刚里的汽车人领袖翻译成擎天柱俗气,你们叫汽车人领袖什么?”

    “无敌铁牛!”

    “跪了!!”

    :这些不是杜撰,全部属实。